Friday, March 20, 2009

No future tense...

"I shall not want." It's a popular second half of the verse 1 of the 23rd Psalm. the trouble is, it's just not very accurate. There is no future tense in Hebrew. There is no shall or will. This verse talks about the now. (Sometimes it is translated "I lack nothing," which is closer to what the Hebrew says.)

No comments: